Δευτέρα, 18 Μαρτίου 2013

σχεδόν μαζί


 σχεδον μαζί


δίχως νερό
πρίν το τέλος
κραυγή
βαθιά, χωρίς νερό
μόνο

πρίν το τέλος
ελάχιστα
πρίν το τέλος
που δεν ήξερε ούτε αυτός
ούτε εκείνη
ώρες πρίν το τέλος
που’ σερνε σκοτάδια
εκτυφλωτικά
λάμψεις
χρόνο που δεν είχε
και δεν ήξερε,ούτε αυτός
ούτε εκείνη
που’ βλεπε, χωρίς να νιώθει
ακίνητη
οτι άρχισε να φεύγει
όταν γύρισε την πλάτη
πρίν πέσει οριστικά
πρίν αφεθεί σε κάτι
πού δεν ήξερε ,οτι ώρες
πρίν το τέλος, το τέλος
ήρθε πρίν

λίγο νερό
ζητώντας
λίγες σταγόνες
φεύγοντας βιαστικά
ρίχνοντας πίσω,λίγες
πού δεν ήξερε πώς να σβήσει
το σκοτάδι

που’ φτανε αμέσως
χωρίς αυτό να σημαίνει
τίποτα πιά  για το χρόνο
που είχε φύγει και δεν
ήξερε αν τα χέρια
μπορούσαν να κρατήσουν
εκείνο το μέσα ή το
έξω απ΄το χρόνο
εκεί
έξω απ’ το χρόνο
εκεί

 και δεν ήξερε ούτε αυτός
ούτε εκείνη τι ζητούσαν
εκεί πιά,όχι μαζί σχεδόν
χωριστά πρίν γυρίσει αυτός
εντελώς την πλάτη
όταν ήρθε η ώρα
και δεν ήξερε
εκείνη τι ζητούσε
πρίν το τέλος
που ήρθε πρίν


εφη καλογεροπούλου
"σκεύη ταξιδίου"
εκδ.ενδυμίων


Δεν υπάρχουν σχόλια: