ΜΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΣΚΟΤΑΔΙ
Έφευγε ήσυχα
αφήνοντας πίσω του την πόρτα μισάνοιχτη
και το πόμολο ζεστό
Έφευγε ήσυχα
αφήνοντας πίσω του την πόρτα μισάνοιχτη
και το πόμολο ζεστό
Απ’ τις ρωγμές των τοίχων
πέτρες ψιθύριζαν προσευχές
Ο ενσαρκωμένος χρόνος σε αρπάζει
και σε πετάει πίσω απ’ το παράθυρο
του έρωτα
στην ασύνορη άκρη της αγάπης
Εκεί
ο φόβος της εγκατάλειψης
έχει την ησυχία του βλέμματος
που έχει τινάξει πριν τη λάσπη του
στον τοίχο
Σιωπές στρώνει τώρα
το ανεξάντλητο
απαντήσεις σε ερωτήσεις βουβές
παγίδες χορτασμένων απ’ την απώλεια εντόμων
και την αλαζονεία του θύματος
που θρηνεί τον εαυτό του
Παγίδες
που μόνο το απέραντο ξεπλένει
με νερό και σκοτάδι
WITH WATER AND DARKNESS
He was leaving quietly
leaving behind him the door ajar
and the handle warm
Through the cracks in the wall
stones whispered prayers
Incarnated time seizes you
and throws you behind the window
of desire
at the boundless end of love
There
fear of abandonment
has the calmness of a look
that earlier had flung its mud
on the wall
Silences now paves
the inexhaustible
answers to mute questions
traps of loss-satiated insects
and the victim’s arrogance
who mourns for himself
Traps
that only infinity rinses
with water and darkness
ΕΦΗ ΚΑΛΟΓΕΡΟΠΟΥΛΟΥ
ΧΑΡΤΗΣ ΝΑΥΑΓΙΩΝ-CHART OF SHIPWRECKS
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΚΟΥΜΑΣ
εκδόσεις:μετρονόμος-ποιειν,2017
πέτρες ψιθύριζαν προσευχές
Ο ενσαρκωμένος χρόνος σε αρπάζει
και σε πετάει πίσω απ’ το παράθυρο
του έρωτα
στην ασύνορη άκρη της αγάπης
Εκεί
ο φόβος της εγκατάλειψης
έχει την ησυχία του βλέμματος
που έχει τινάξει πριν τη λάσπη του
στον τοίχο
Σιωπές στρώνει τώρα
το ανεξάντλητο
απαντήσεις σε ερωτήσεις βουβές
παγίδες χορτασμένων απ’ την απώλεια εντόμων
και την αλαζονεία του θύματος
που θρηνεί τον εαυτό του
Παγίδες
που μόνο το απέραντο ξεπλένει
με νερό και σκοτάδι
WITH WATER AND DARKNESS
He was leaving quietly
leaving behind him the door ajar
and the handle warm
Through the cracks in the wall
stones whispered prayers
Incarnated time seizes you
and throws you behind the window
of desire
at the boundless end of love
There
fear of abandonment
has the calmness of a look
that earlier had flung its mud
on the wall
Silences now paves
the inexhaustible
answers to mute questions
traps of loss-satiated insects
and the victim’s arrogance
who mourns for himself
Traps
that only infinity rinses
with water and darkness
ΕΦΗ ΚΑΛΟΓΕΡΟΠΟΥΛΟΥ
ΧΑΡΤΗΣ ΝΑΥΑΓΙΩΝ-CHART OF SHIPWRECKS
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΚΟΥΜΑΣ
εκδόσεις:μετρονόμος-ποιειν,2017
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου