η φωτο απο εδώ
My life is a bitter dog
and i the sprightly squirrel
who out of spite
bites life's thick legs
and runs away.
My life is chained to its post
outside an old man's house.
I,unbound,bound through the woods:
I found his house one day,
and wondered what might lie inside
so i made my nest
where my life lay,and the cynical old hound,
deaf and blind and mute,
knew that i shall never reach
the fruit which
the old man keeps inside his fridge
because life's too good a guard for me.
it knows that i will die
and it,my life ,will live on
to guard the fruit the old man keeps
no longer meant for anyone.
Shon Arieh -Lerer
Η ζωή μου είναι ενα χολωμένο σκυλί
κι εγώ ο σπιρτώδης σκίουρος
που απο κακία
δαγκώνει τα χοντρά της πόδια και το σκάει.
Η ζωή μου αλυσοδεμένη στόν πασαλό της
εξω απο το σπίτι ενός γέροντα.
Εγώ,αμολητός ,ξαμολιέμαι μέσα στο δάσος
Μιά μέρα βρήκα το σπίτι του,
κι αναρωτήθηκα τι να υπάρχει μέσα
έτσι έφτιαξα τη φωλιά μου
εκεί που βρίσκεται η ζωή μου,και το κυνικό γερολαγωνικό
κουφό και τυφλό και μουγγό,
ήξερε οτι δεν έπρεπε ποτέ να πλησιάσω
τόν καρπό που
ο γέροντας φυλάει στο ψυγείο του,
επειδή η ζωή παρα είναι καλός φύλακας για μένα
Ξέρει ότι θα πεθάνω
και αυτή η ζωή μου,θα συνεχίσει να ζεί
για να φρουρεί τον καρπό που ο γέροντας φυλάει
δίχως να προορίζεται πλέον για κάποιον.
Shon Arieh-Lerer
μετάφραση Jazra Khaleed
περιοδικό Τεφλόν ,τεύχος 4.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου