El amor empieza...
El amor empieza cuando se rompen
los dedos y se dan vuelta las solapas del traje, cuando ya no hace falta pero tampoco
sobra
la vejez de mirarse,
cuando la torre de los recuerdos, baja o
alta,
se agacha hasta la sangre.
El amor empieza cuando Dios termina
Y cuando el hombre cae,
mientras las cosas, demasiado eternas,
comienzan a gastarse,
y los signos, las bocas y los signos,
se muerden mutuamente en cualquier
parte.
El amor empieza
cuando la luz se agrieta como un
muerto disfrazado
sobre la soledad irremediable.
Porque el amor es simplemente eso:
la forma del comienzo
tercamente escondida
detrás de los finales.
Roberto Juarroz
η φωτο απο εδώ
Η αγάπη αρχίζει...Η αγάπη αρχίζει όταν σπάζουν
τα δάχτυλα
και οι πτυχές των ενδυμάτων παλεύουν,
όταν δεν είναι πια ούτε αναγκαίο
μα ούτε περιττό
το γήρας στα μάτια που διασταυρώνονται,
όταν η πύλη των αναμνήσεων, είτε χαμηλή
είτε ψηλή,
ως το αίμα υποχωρεί.
Η αγάπη αρχίζει όταν ο Θεός τελειώνει
και όταν ο άνθρωπος πέφτει,
καθώς τα πράγματα -υπερβολικά αιώνια-
ξεκινούν κι εκείνα να φθείρονται,
και τα σημάδια, τα στόματα και τα σημάδια,
αλληλοδαγκώνονται
όπου τύχει.
Η αγάπη αρχίζει
όταν το φως ραγίζει σαν
νεκρός μασκαρεμένος
πάνω σε μοιραία μοναξιά.
Γιατί η αγάπη είναι απλά ετούτο:
ο τρόπος της αρχής
πεισματικά κρυμμένος
πίσω από κάθε τέλος.
Roberto Juarroz
μετάφραση Ελενα Σταγκουράκη
περισσότερα εδώ
6 σχόλια:
Η αγάπη είναι ψυχή,είναι τα πολλά μέσα στα λίγα,είναι τα πάντα στο τίποτα..πονά,δακρύζει,και σαν πουλί ταξιδιάρικο σαν φεύγει πάντα πίσω γυρνά και φωλιάζει και πάλι στίς καρδιές μας.Την καλημέρα μου.
Νόστος
αντίδοτο στη φθορά,στη θνητότητα ,στο τέλος..μια διαρκής αρχή!
καλή βδομάδα!!
"Γιατί η αγάπη είναι απλά ετούτο:
ο τρόπος της αρχής
πεισματικά κρυμμένος
πίσω από κάθε τέλος."
ένα συγκλονιστικά αληθινό ποίημα
συνταιριασμένο με μια αγαπημένη μουσική
καλή σου μέρα
Μια μέρα, πριν από δεκατρία χρόνια, ανακάλυψα ότι η αγάπη είναι να νιώθουμε ότι κάποιος άλλος μας βάζει μπροστά από τα ενδιαφέροντά του.
Πολύ όμορφη. Καλή σου μέρα, φιλενάδα. Φιλιά.
Silena
ανακαλύπτω και εγώ τον ποιητή χάρη στην εξαιρετική δουλειά της μεταφράστριας .
πραγματική απόλαυση η ανάγνωση τέτοιων στίχων.
νασαι καλά!!!!
Veronica Marsa
..
είναι δώρο ζωής η βίωση ενός τόσο ακριβού συναισθήματος...και δώρο και μάθημα!
μακάρι να μπορούσα να διαβάσω τέτοιους στίχους με άνεση στο πρωτότυπο.πρόκειται για μια πανέμορφη γλώσσα!!
besos!!!!!
Δημοσίευση σχολίου