Παγκόσμια ημέρα μετάφρασης σήμερα με ποίηση του
ROBERTO JUARROZ σε μετάφραση ΓΙΩΡΓΟΥ ΚΕΝΤΡΩΤΗ.
ROBERTO JUARROZ σε μετάφραση ΓΙΩΡΓΟΥ ΚΕΝΤΡΩΤΗ.
ΑΓΑΠΗ ΠΙΟ ΠΕΡΑ ΑΠ’ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ
Αγάπη πιο πέρα απ’ την αγάπη
και πάνω από την τελετή του δεσμού,
πέρα από το απαίσιο παιχνίδι
της μοναξιάς και της συντροφιάς.
πέρα από το απαίσιο παιχνίδι
της μοναξιάς και της συντροφιάς.
Αγάπη που δεν χρειάζεται γυρισμό,
μα ούτε και ξεκίνημα.
Αγάπη που δεν υπόκειται
στου πήγαινε και του έλα τις λάμψεις,
στον ύπνο ή στον ξύπνο μας,
στην ομιλία ή στη σιωπή.
μα ούτε και ξεκίνημα.
Αγάπη που δεν υπόκειται
στου πήγαινε και του έλα τις λάμψεις,
στον ύπνο ή στον ξύπνο μας,
στην ομιλία ή στη σιωπή.
Αγάπη για να είμαστε μαζί
ή να μην είμαστε,
αλλά και για όλες τις ενδιάμεσες θέσεις.
ή να μην είμαστε,
αλλά και για όλες τις ενδιάμεσες θέσεις.
Αγάπη σαν να ανοίγουμε τα μάτια μας.
Και ίσως και σαν να τα κλείνουμε.
Και ίσως και σαν να τα κλείνουμε.
ROBERTO JUARROZ
μτφρ: Yorgos Kentrotis
μτφρ: Yorgos Kentrotis
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου